Blog

When Translation Meets the Beauty Industry

Translation and the beauty industry… How are these two connected to each other? Well, the beauty industry is a global business spanning across many countries and cultures. The majority of multinational cosmetics and beauty companies have started out locally and then gradually grown beyond their borders with the help of advertisers, marketers, copywriters, and, last but not least, translators. So, translation, just like advertising, marketing, and copywriting, is a significant part of the global effort to convince a new set of foreign target consumers to buy this or that cosmetics or beauty product. When it comes to conquering new foreign target markets, product labels, packs, inserts, brochures, catalogs, advertisements, and websites all have to be translated into the languages of the chosen markets.

Global Workforce: How to Train It & Maintain It

If your company is multinational with a global workforce, then professionally translating training materials related to the onboarding and continuing education process for employees in different countries is a must. Translation, however, is only the first phase of this process, since each piece of content must be localized for the different employees you wish to reach. Only in this way you will provide your global workforce with the opportunity for comprehension and, ultimately, compliance.

The Keys to Writing Global SEO-Friendly Product Descriptions

Every day global internet users spend hours online searching for products that satisfy their wants and needs. To help them find relevant websites at the top of the search engine result pages, the search algorithms tend to evaluate both the uniqueness and relevance of a web page. So, if you are eager to make your business to be on top of the search results, you need a global SEO-friendly description for the product page. To be able to come up with a product description that is both readable and global SEO-friendly we suggest you take into account the keys discussed in this article as soon as you start.

AI vs. Human Translators: Who’s Better?

Just a couple of years ago AI was more a topic of discussion on theoretical applications. Today, however, it is creeping into our daily lives in unexpected ways: AI is being applied in video games, digital marketing, virtual personal assistants, and so on. As AI moves to either disrupt or improve more sectors in the near future, there are still a lot of barriers for it to overcome before we translators start fearing to lose our jobs.

The Whys & Wherefores of Translating Restaurant Menus

In today’s world, people travel more frequently and further away from their home than even before. This means that the possibility of travellers speaking the language of the country they visit gets lower and lower. Travelling and not understanding the language can cause many unpleasant moments for tourists, especially when it comes to ordering food in restaurants.

How to Avoid Getting Lost in Political Translation

Translation is never only a matter of words. The process of translation consists in carrying a meaning from the original to the target language. What is more important, translators are supposed to make sure that the readers of their words will feel the same as the readers of the original text. During the translation process, translators select the lexical fields that matches the original text; however, since this still gives them quite a lot of leeway, translators of political discourse have to be extra careful.

Subscribe to Newsletter

Subscribe to our newsletter to always be up to date!
See more, learn more.
Please wait